Услуги для компаний и частных лиц
- Письменный перевод деловых документов. Перевод контрактов, соглашений, финансовых отчетов, маркетинговых материалов, презентаций и прочих деловых документов. Важно соблюдать точность перевода и соответствие юридическим и культурным особенностям целевой аудитории.
- Перевод веб-сайтов и программного обеспечения. Перевод корпоративных сайтов, мобильных приложений, платформ электронной коммерции с учетом локализации для испаноязычной аудитории (или наоборот — на иностранные рынки).
- Юридический перевод. Перевод юридических документов, таких как уставные документы, договоры, патенты, лицензии и судебные акты.
- Технический перевод. Перевод специализированных текстов в области технологий, инженерии, строительства и других технических сфер. Это может включать инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, технические описания и стандарты.
- Перевод для международных конференций и встреч. Компании, участвующие в международных выставках, конференциях или бизнес-форумах, часто нанимают устных переводчиков для синхронного или последовательного перевода презентаций и переговоров с иностранными партнерами.
- Перевод HR-документов. Перевод договоров о найме, внутренних политик компании, руководств для сотрудников, особенно если компания ведет международный бизнес и нанимает сотрудников из разных стран.
- Перевод медицинских документов. Перевод медицинских заключений, выписок, рецептов и других медицинских документов для лечения за границей или взаимодействия с иностранными врачами.
- Перевод для учебных целей. Перевод академических справок, рекомендаций для подачи заявлений в зарубежные учебные заведения.
- Устный перевод для частных встреч. Услуги устного переводчика для проведения встреч с нотариусами, адвокатами или другими профессионалами, особенно если дело касается важных юридических или финансовых вопросов.